Las notas de DIE SOLDATEN

por Flavia de la Fuente y Quintín

En julio de 2016 el Teatro Colón de Buenos Aires nos encargó 20 cortos de 1 minuto para difundir en las redes sociales el estreno en América Latina de la ópera Die Soldaten de Bernd Alois Zimmermann. Aquí les presentamos las imágenes de esos cortos con el texto en castellano e inglés.

July 2016. Teatro Colón, the main Opera House from Buenos Aires, asked us make 20 short films, 1 minute long each one, to promote in the social networks the Latin American premiere of Die Soldaten by Bernd Alois Zimmermann. Here are images of the shorts and the translation of the voice over.

1

01diesoltaten-todo-still001

Bernd Alois Zimmermann nació en 1918 y se suicidó en 1970. Seis años antes de morir, terminó de componer Die Soldaten, una ópera muy difícil de producir y tan complicada musicalmente que no se puede interpretar. Sin embargo, se produjo y se interpretó unas cuantas veces. En 12 días se sabrá si el Teatro Colón puede superar el desafío que le plantea Die Soldaten. Según Martín Bauer, director del programa Colón Contemporáneo, el teatro está la altura de Die Soldaten, pero esta casi le llega al techo.

Bernd Alois Zimmermann was born in 1918 and he committed suicide in 1970. Six years before dying, he finished composing Die Soldaten, a very difficult opera to produce and musically so complicated that it seemed impossible to perform. Yet, it has been produced and performed many times. In 12 days it will be seen whether the Teatro Colón is up to the challenge posed by Die Soldaten. According to Martín Bauer, the Director of the Colón Contemporáneo program, the theater is capable of reaching to the height of Die Soldaten, but it is stretched to its artistic limits.

2

02-diesoltaten-todo-still002

¿Es Die Soldaten una genialidad o es solo muy complicada? Baldur Brönnimann, el director musical, dice que después de estudiarla largamente, se dio cuenta de que era una obra maestra. Die Soldaten no es lo suficientemente conocida, no ha sido todavía canonizada como para que el público y los críticos la den automáticamente por santa, aunque es probable que esté camino de serlo. Y ese camino pasa hoy por el Colón.

Is Die Soldaten the masterpiece of a genius or is it just too difficult? Baldur Brönnimann, the musical director, says that after careful study, he realizes that it is a masterpiece. Die Soldaten isn’t widely known, it has yet to be canonized to saintly status by either the public or the critics, although it’s likely on its way. And today this path to sainthood passes through the Colón Opera House.

3

03-diesoltaten-todo-still003

En el Colón hay un montacargas que comunica la calle Cerrito con la parte de atrás del escenario. Por ahí entra la escenografía, que en el caso de Die Soldaten es muy voluminosa. Si el montacargas no funciona, hay que llevar el material a pulso. Pasó cuatro veces en veinte años y esta fue una. Por eso se retrasaron el montaje y los ensayos. Pero los héroes de estas jornadas fueron el Jefe de Escenario, Alberto Azzinari y sus maquinistas, quienes pasaron los fierros por la puerta de la sala con precisión y buena onda. Es probable que la esencia de la ópera sea el músculo.

There is a freight elevator connecting Cerrito St. to the Colón’s backstage. That’s where the sets are moved into and out of the theater, which in Die Soldaten’s production are very voluminous. If the elevator stops working, the materials must be moved by hand. This has happened four times in twenty years and this was one of those times. This is why set construction and rehearsals have been behind schedule. But the heroes in those days were the Stage Manager, Alberto Azzinari and the engineers, who cheerfully carried the iron frames through the main entrance to the stage with precision. Perhaps muscle is the essence of opera.

4

04-diesoltaten-todo-still004

Die Soldaten se basa en una obra de 1776 escrita por Jakob Lenz, crítico radical de la unidad de acción del teatro aristotélico, a quien Goethe describe como un tipo raro, demasiado radical, que se hundió en la locura y desapareció sin dejar huellas en la vida. Pero Lenz tendría su revancha unos doscientos años después, cuando casi simultáneamente, Bertolt Brecht y Bernd Zimmermannn adaptaron dos de sus obras, El preceptor y Los soldados. Goethe se había equivocado. En su puesta en escena para el Colón, desde el preludio mismo, Pablo Maritano superpone pasado, presente y futuro. Es la hora, o la era de Lenz.

Die Soldaten is based on a play written by Jakob Lenz in 1776, a radical critic of the Aristotelian unity of action in drama, who Goethe described as a strange guy, too radical, who sank into madness and disappeared from life without a trace. But some two hundred years later Lenz took his revenge, as Bertolt Brecht and Bernd Zimmermann almost simultaneously adapted two of his works, The Tutor and The Soldiers. Goethe was wrong. Pablo Maritano in his staging for the Colón Opera House overlaps past, present and future from the very prelude. Lenz’s time has come!

5

05-diesoltaten-todo-still005

El bajo que hace del padre de Marie se llama Frode Olsen y es noruego. Lo encontramos cantando a Schubert como remedio para la oscuridad de Die Soldaten. Nos cuenta que cuando interpreta a Sarastro en La flauta mágica, su trabajo es cantar hermosas líneas largas. En Los soldados, en cambio, debe pasar abruptamente de las notas más altas a las más bajas de su registro y acentuar musicalmente las palabras en contra de la pronunciación alemana. En el Colón, por indicación de Pablo Maritano, le dará a la relación con su hija un tono ligeramente incestuoso. Así, dice, es más divertido.

The Norwegian, Frode Olsen, performs the bass role of Marie’s father. We meet him singing Schubert as a remedy for the darkness of Die Soldaten. He tells us that while he sings Sarastro in The Magic Flute his job is singing long beautiful lines. In The Soldiers, however, he must abruptly go from the highest pitches of his own voice to its lowest ones and he must also stress the words musically opposite to their German pronunciation. In the Colón Opera House, following Pablo Maritano’s guidance, he will hint at an incestuous tone in his relationship with his daughter. This way, he says, it’s more fun.

6

06-diesoltaten-todo-still006

Die soldaten es una cadena de soledades. La de Lenz, que murió perdido en Rusia, la de Zimmermann, que encontró una enorme resistencia cuando estrenó la obra y la de cualquiera que deba tocarla o representarla. Santiago Santero preparó la orquesta para la llegada del director musical y entiende bien esa soledad: se encontró frente a una partitura de un virtuosismo y una creatividad inagotables, pero que produce miedo una vez que se entiende lo técnico. ¿Cómo fue que se animó, le pregunta Santero a Zimmermann, cómo llegó hasta ahí, con qué energía intelectual y espiritual?

Die Soldaten is a chain of solitudes. Lenz’s, who perished stranded in Russia, Zimmermann’s, which met strong resistance when the opera was premiered and the solitude of anyone who must play or perform it. Santiago Santero prepared the orchestra for the arrival of the chief conductor and he understands this solitude very well: he found himself facing scores with bottomless virtuosity and inventiveness that are very intimidating once the technical aspects are understood. “Where did he find the courage?” Santero asks Zimmermann, “How was he able get to this point? With what intellectual and spiritual strength?”

7

07-diesoltaten-todo-still007

Se acerca el día D. Falta menos de una semana para el estreno del martes 12. Hoy es el Ensayo Pre General, viernes y sábado feriado, domingo Ensayo General, el lunes es el tradicional día de descanso de la actividad artística en el Colón. La tensión aumenta y la complejidad de Die Soldaten hace que tanto el director musical como el director de escena quieran terminar de pulir sus respectivas áreas. Uno prefiere ensayar por partes, el otro de corrido. De todos modos, lo que se ve y lo que se escucha es espectacular.

D Day is at hand. Less than a week left before Tuesday’s premiere. Today is the pre-dress-rehearsal; Friday and Saturday are holidays; Sunday, dress rehearsal; Monday is a customary day of rest for the performers and musicians of El Colón. Tension rise and the complexity of Die Soldaten makes both the musical and the stage directors want to wrap up putting the finishing touches on their respective areas. One of them prefers to rehearse by part, the other, as a whole. Anyway, what is seen and what is heard, is spectacular.

8

08-diesoltaten-todo-still008

Die Soldaten se estrenó el 15 de febrero de 1965 en la Opera de Colonia, bajo la dirección de Michael Gielen. Cuenta Gielen que la resistencia de los músicos y los cantantes fue feroz y hasta sabotearon los ensayos. Ante un pasaje particularmente difícil del tercer acto, Gielen le pidió a Zimmermann que lo simplificara un poco. Zimmermann se negó rotundamente y le dijo: no importa que lo canten bien o mal, lo que importa es que lo canten como está. Desde entonces pasó medio siglo y casi todo el mundo se acostumbró a Die Soldaten.

Die Soldaten premiered on February 15, 1965 at the Cologne Opera, with the direction of Michael Gielen. Gielen recounts the ferocious confrontation that musicians and singers gave, including sabotaging the rehearsals. In front of a particularly difficult passage in the third act, Gielen asked Zimmermann to slightly simplify it. Zimmermann categorically refused to do so and said, it doesn’t matter whether they sing well or not, what is important is that they sing it as it is. Half a century has since passed and almost everyone has become used to Die Soldaten.

9

09-diesoltaten-todo-still009

¿Por qué Die Soldaten y no Los soldados? No hay una regla para las óperas: el Colón estrenó La traviata y no La perdida, Les mamelles de Tirésias y no Las tetas de Tirésias. Pero también se estrenaron Las bodas de Fígaro o La vendedora de fósforos con los títulos en castellano. Ahora, por qué se eligió en este caso el nombre en alemán es un misterio. Algunos lo atribuyen a que los militares no tienen buena imagen, otros a que «Die soldaten» es más ganchero para el público. Aunque después de decir mil veces «Die Soldaten» en un mal alemán, a uno le termina pareciendo más natural hablar de «Los soldados».

Why Die Soldaten and not Los soldados? There are no rules for operas: The Colón Opera House premiered La traviata and not La perdida (The lost one), Les mamelles de Tirésias and not Las tetas de Tirésias (The Breasts of Tiresias). But Las bodas de Fígaro (The Marriage of Figaro) or La vendedora de fósforos (The Little Match Girl) were also premiered with their titles in Spanish. So, it is a mystery why it has been chosen the name in German. Some say that’s because the army doesn’t have a good image, others say that «Die Soldaten» is better to engage the public. Despite this, after saying “Die Soldaten” a thousand times in a poor German, speaking of «Los soldado ends up sounding more natural.

10

10-diesoltaten-todo-still010

Enrique Bordolini diseñó la escenografía de Los soldados. Pesa 10 toneladas dispuestas en una especie de edificio que alberga 15 departamentos de tres por tres. La articulación de las torres y el disco giratorio del escenario del Colón hacen que el conjunto funcione como una especie de cubo mágico (así lo llaman) que permite una enorme gama de variaciones escénicas. La escenografía es otro de los desafíos de Die Soldaten y otro de los factores que hacen a la alta temperatura de la ópera. Es que Bordolini piensa que el cine es frío, el teatro tibio y solo la ópera es un medio caliente. Como el infierno.

Enrique Bordolini designed the set of the Los soldados. It weighs 10 tons formed into some kind of building housing 15 three meter x three meter apartments. The articulated towers and the Teatro Colón’s revolving stage makes it work as some sort of “Magic Cube” (as it is called) that creates a vast range of scenery possibilities. The scenery is another of the challenges of Die Soldaten apart from the high temperature of the opera. Bordolini thinks that cinema is cold, theater lukewarm and only the opera is a hot medium, not unlike Hell.

11

11-diesoltaten-todo-still011

Los soldados no es solo una obra revolucionaria por la complejidad de la partitura, las citas de otros géneros, la separación entre el texto y la música, el protagonismo de la percusión, el uso de imágenes cinematográficas o de sonido en tres dimensiones. Es también una gran obra teatral, destinada a tener un impacto inmediato en un espectador apabullado por el sufrimiento humano y las consecuencias del abuso de poder. Baldur Brönnimann, director musical, piensa que la dificultad de Die Soldaten es mucho mayor para los intérpretes que para el público y asegura que el estreno en el Colón hará historia y dejará un recuerdo imborrable.

Los soldados is a revolutionary work not just because of the intricacy of the scores, the quotations from other artistic genres, the gap between text and music, the role of the drumming, or the use of three-dimensional cinematography. It’s also a great play, destined to have an immediate shock on a spectator beleaguered by human suffering and the consequences of the abuse of power. Baldur Brönnimann, the musical director, considers that the difficulty of Die Soldaten is stronger for the performers than for the public and he guarantees that its performance in the Colón Opera House will make history and leave a lasting memory.

12

12-diesoltaten-todo-still012

Llegó el día del estreno. En la charla previa sobre Die Soldaten en el Salón Dorado Laura Novoa hablará, entre otras cosas, de la disputa de Zimmermann con la vanguardia musical de su época. Compositores como Stockhausen, Nonno o Boulez, consideraban la ópera como un género perimido, pero la ambición de Zimmermann no le permitía limitarse a acatar los tabúes ni a inscribir una novedad más en la oficina de patentes. Con Los soldados se propuso disolver la jerarquía entre los géneros, renovar la narración, repensar la relación con la tradición occidental y expresar una visión apocalíptica mientras construía el futuro de la música. Todo eso estará hoy en escena.

The day of the premiere has arrived. In the previous conference on Die Soldaten at the Salón Dorado, Laura Novoa will speak, among other things, about Zimmermann’s discrepancy with the musical avant-garde of his time. Such composers as Stockhausen, Nonno or Boulez, regarded the opera as an obsolete genre, but Zimmermann’s ambition would not allow him to restrain himself to abiding taboos or to registering another innovation at the Patent and Trademark Office. In Los soldados he attempted to dissolve any hierarchy between artistic genres, to renew narrative, to rethink the rapport with Western tradition and to put forward an apocalyptic view at the same time that he was building the future of music. All of this will be on stage today.

13

13-diesoltaten-todo-still013

En una célebre escena de El ciudadano, Joseph Cotten escribe a medianoche la reseña de la ópera en la que canta la mujer de su jefe. En otras películas se ve cómo los artistas se reúnen después del estreno para esperar la salida de los diarios con las críticas. Pero hoy en Buenos Aires, el veredicto sobre un espectáculo se publica recién un día más tarde. Sin embargo, el Minuto Die Soldaten habló ayer en el entreacto con los distinguidos críticos Federico Monjeau y Pablo Gianera. Ambos estaban gratamente sorprendidos por lo visto. Monjeau dijo: hace muchos años que no veo algo así en el Colón.

In a famous scene in Citizen Kane, at midnight, Joseph Cotten writes a review of the opera in which his boss’ wife sings. There are other films that show how the artists get together after the premiere waiting for their print reviews. But now, in Buenos Aires, the verdict on a show is first published the day after. However, Die Soldaten-Minute spoke yesterday during the intermission with the distinguished music critics Federico Monjeau and Pablo Gianera. Both of them were pleasingly amazed by what they had seen. Monjeau said: I haven’t seen anything like this in The Colón Opera for many years.

14

14-diesoltaten-todo-still014

Para Pablo Maritano, el director de escena, el tema de Die Soldaten es la mediocridad moral e intelectual de la humanidad, cuyas malas decisiones y pequeños actos de egoísmo llevan al desastre. Paradójicamente, agrega, desde el punto de vista teatral Los soldados es una obra franca y cuando se entienden ciertas claves como la pluralidad de escenas, la simultaneidad, o la estética del collage, no resulta muy difícil de concertar. También dice Maritano que Zimmermann estaba influido por la teoría del tiempo esférico de Bergson, pero esa parte no la entendimos.

For Pablo Maritano, the stage director, the subject of Die Soldaten is the moral and intellectual mediocrity of humanity, whose bad choices and selfish deeds lead them to ruin. Paradoxically, he adds, from a theatrical point of view Los soldados is an honest play and once some clues, such as the plurality of scenes, the simultaneity, or the aesthetics of the collage are understood, it is not very difficult to piece together. Maritano also says that Zimmermann was influenced by Bergson’s theory of spherical time, but we haven’t understood that part.

15

15-diesoltaten-todo-still015

Con las críticas en la mano, Martín Bauer, director del Colón Contemporáneo, se jacta de haber predicho que Los soldados sería un éxito descomunal. A Bauer no le cuesta mucho generar hipótesis aventuradas y a veces acierta. Una interesante es la que explica las dificultades de Zimmermann frente a los compositores de su época: mientras que los vanguardistas (desde Duchamp a Stockhausen) son en general ganadores, sintéticos y cancheros, Zimmermann era más bien un loser y Die Soldaten una gran obra plebeya. Toda una teoría sobre la historia del arte.

With the reviews in his hand, Martin Bauer, director of the Colón Contemporáneo boasts of having foreseen that Los soldados would be an outstanding success. Bauer has no problem in risking audacious hypotheses and sometimes does well. An interesting one explains the difficulties of Zimmermann in opposition to composers of his time: while the avant-garde (from Duchamp to Stockhausen) are generally successful, synthetic and cool, Zimmermann was more of a loser and Die Soldaten a great plebeian artwork. Quite a theory in Art History.

16

16-diesoltaten-todo-still016

Si hay un zimmermanniano en esta aventura de Die Soldaten, ese es Henning Kussel, asistente del director musical, que ya hizo la obra en Berlín. Hace 20 años, Henning escuchó por primera vez al compositor y la fascinación todavía le dura. Encuentra en su música una humanidad conmovedora, que se filtra a través de su dureza y dificultad, acaso ligada a la tradición del estricto catolicismo renano en el que se educó Zimmermann. También piensa que la idea del tiempo esférico se expresa en momentos musicales en los que el instante se expande o la historia del mundo se concentra.

If there is a Zimmermannist in this adventure of Die Soldaten, then that’s Henning Kussel, musical assistant director, who has already done the piece in Berlin. It was 20 years ago that Henning heard the composer for the first time and his enthrallment still endures. He finds a heartbreaking humanity in his music, that pours through its stiffness and intricacy, perhaps linked to the strict Rhin catholic tradition in which Zimmermann was raised. He also thinks that the spherical time idea is expressed in musical parts in which the instant expands or the history of the world shrinks.

17

17-diesoltaten-todo-still017

El argumento de Die Soldaten no es el de una comedia romántica pero, dentro de la oscuridad, hay matices. Shujeit Alfaro, la asistente de Pablo Maritano, piensa que los personajes no son tan definitivamente tenebrosos como los ve su jefe: una pequeña luz interior los hace dudar, aunque al final caen en el error. Para Baldur Brönimann, no son ni buenos ni malos, simplemente están atrapados en una situación que los excede. Susanne Ellmark, la soprano que hace de Marie, cree que es una chica pura e inmaculada a la que los hombres le han hecho mal.

Die Soldaten’s argument is not that of a romantic comedy but there are shades within the darkness. Shujeit Alfaro, Pablo Maritano’s assistant, doesn’t see the characters as dark as her boss does: a tiny interior light makes them hesitate, despite finally falling into the mistake. For Baldur Brönimann, they are neither good nor evil, but just caught in a situation that surpasses them. Susanne Ellmark, the soprano that sings Marie’s part thinks she’s a pure and faultless girl whom men have done wrong.

18

18-diesoltaten-todo-still018

El viernes vimos Die Soldaten desde la platea y salimos muy impresionados. En parte, por la obra, en parte por el público. El ambiente del Colón es un mundo lleno de especialistas, algo así como el hipódromo pero sin apuestas. A la salida, escuchamos cómo un habitué emitía su veredicto. Dijo: «Es una música ingrata de tocar e ingrata de cantar. Pero no es ingrata de escuchar, como la música de cine. Es como una película de Hitchcock, pero con más percusión. Igual, el domingo vuelvo.» Tal vez Zimmermann estaría de acuerdo. O se suicidaría de nuevo.

On Friday we saw Die Soldaten from the parterre and we left the theater very impressed. In part by the work, in part by the public. The environment in the Colón is a world of specialists, something like the race track, but without the betting. As we were leaving, we heard how a regular opera-goer made his verdict. He said: «It’s an unpleasant music to play and unpleasant to sing. But it is not unpleasant to listen to, like film music. It’s like a Hitchcock movie, but with more percussion. Anyway, I’ll come again on Sunday.» Maybe Zimmermann would agree. Or commit suicide again.

19

19-diesoltaten-todo-still019

Hay algo misterioso en la estructura dramática de Los soldados. Por un lado requiere de una solución creativa como la que se logró en el Colón con sus escenas simultáneas y las siete dobles de Marie. Por el otro, las claves de la pieza no tienen entre sí una jerarquía: las diferencias de clase social, las relaciones entre padres e hijos, la grosería y brutalidad de los militares, la violencia de las multitudes se mezclan de tal modo que desafían una explicación lineal o dogmática. Acaso Die Soldaten recién empiece a entenderse con su evolución escénica.

There is something puzzling in the dramatical structure of Los soldados. On the one hand, it asks for a creative answer like the one that was carried in our Colón through the use of simultaneous scenes and the seven stunts for Marie. On the other hand, there is no hierarchy among the clues of the piece: class differences, parent-child relationships, rudeness and brutality of the military, crowd violence, all this is mingled in a way that eludes linear or dogmatic interpretarion. Perhaps Die Soldaten may begin to be made out along its stage evolution.

20

20-diesoltaten-todo-still020

Para Eduviges Picone, directora de Estudios Musicales, el Colón no debía hacer Los soldados, aunque admite que resultó un logro del teatro. Alejandro Spies, el cantante que hace del cómico sirviente de la condesa, cuenta que él y sus compañeros sintieron que estaban haciendo historia. Un integrante de la orquesta estable dijo que, para los músicos, la partitura de Zimmermann era inútilmente difícil. Francisco Slepoy, guitarrista de free jazz agregado a la orquesta, contó que esto no era lo suyo, pero que la experiencia valió la pena. Hoy a las 20 es la última función de Die Soldaten. Ha sido un placer.

In the opinion of Eduviges Picone, Musical Studies Director, The Colón shouldn’t have done Los soldados. She admits that it ended up an accomplishment for the theater, though. Alejandro Spies, the singer who plays the funny countess’ servant, tells us how he and his fellow artists had a feeling of making history. A member of the orchestra said that Zimmermann’s score was difficult for no reason. Francisco Slepoy, a free jazz guitarist who joined the orchestra, said that this was not his thing, but the experience had been worth it. Today at 20 is the last performance of Die Soldaten. It has been a pleasure.

Traducción: A Esteban Speyer Silva y Ken Neil (Spanish, Français, French (Language & Culture) Teacher Institut collégial Vincent Massey Collegiate)

Correción: Gabriela Ventureira


A %d blogueros les gusta esto: